Изучение армянского языка: приключение иностранца

Месроп Маштоц - создатель армянского алфавита
Месроп Маштоц — создатель армянского алфавита

Однажды, я сообщила своей матери, что изучаю армянский язык. “На этом языке говорят где-то в Индии?” – спросила она.

Я не удивлена. Когда я говорю кому-нибудь, что я беру курсы армянского языка по интернету, они реагируют как с интересом, так и с глубочайшим замешательством.

“Чего ради?” – однажды спросил меня мой друг, заметив, как я практикую написание букв в библиотеке. “Почему ты делаешь это?”

Потому что это красивый язык, хотела я ему сказать. Потому что он приятен, стар тысячью годами, и умрет, если мы не будем его содержать. Но я чувствовала, что не имею права давать ему лекцию про армянскую культуру. В конце концов, я просто шестнадцатилетний подросток из Сингапура, живущий в Австралии. Почему я должна изучать армянский, язык, на котором говорят только 6 миллионов по всей земле?
Мои друзья правы. Вероятно я сумасшедшая.

***

Всё же, я записалась на весенний семестр в Армянский Виртуальный Колледж, управляемый AGBU (Всеармянский благотворительный союз.) Процесс записи был достаточно легким: заполнить анкету, выбрать несколько курсов и заплатить 199 долларов. Администратор по почте сообщила мне, что деньги будут возвращены, если я получу 5 за обучение. Итак, деньги за отличные отметки? Я принимаю вызов.

У всех инструкторов были очень экзотичные фамилии, такие как Хачатурян и Петросян. Я гадала как бы моё имя выглядело на армянском, который лишь напоминал мне соединение смешанным символов. Мои инструкторы быстро связались со мной. Бари галуст, сказали они. Добро пожаловать. У меня был опыт занятий онлайн, когда я обучалась каталонскому в прошлом, но такого приветствия я никогда не встречала.

“У армян в прошлом много темных пятен”, — рассказывает мне Марина. Она инструктор курса «Восточно-армянский язык» и она будет сопровождать меня во время всего этого “армянского путешествия”. Я знаю, что она говорит о Геноциде Армян 1915 года, Мец Ехерн, Великом преступлении. Из-за этого трагического события начались многочисленные миграции поколений армян, которые привнесли свой язык во многие страны и создали многочисленную диаспору по всему миру. Этот язык с темной историей я и собралась выучить. Я также зарегистрировалась на курс “Армянская история”. По другому капризу моего любопытства, я подписалась на “Основные шахматные стратегии”, армяне всегда доминировали на международной шахматной арене и теперь я пойму почему.

***

Мои сокурсники начали представлять себя на форуме. С нами были пожилой учитель из Нью-Йорка, сирийский дантист, окруженный постоянными бомбардировками, и постоянно путешествующий новичок. “Я Кармун и я из Австралии,” написала я. “Я надеюсь, что мы выучим язык вместе”. Ответов на это не прозвучало.

В загружаемой папке, которая названа “Неделя 1”, я нахожу некоторые интерактивные уроки. Записанный голос ведет меня через весь набор уроков. Я кратко записываю примечания в своем ноутбуке, удостоверяясь, что знаю как рукописное, так и печатное письмо. «А» выглядит как шаткая “w”, а «arev» означает солнце. Слова неловки в моем управлении и с моей судорогой пальцев, когда я рисую их формы опять и опять.

“Не волнуйтесь”, Марина заверяет меня. “Будет задание, чтобы практиковать то, что Вы изучили в Уроке 1”.

Никакое количество заданий не спасет мой почерк, я думаю. Но я остаюсь уверенной и транслитерирую знаки в мою собственную фонетическую систему. “Прощайте” становится «цтесутюн». Кажется странным изучить такое тяжелое слово, поскольку я только начинаю, но армянский язык — язык, основывался на поздравлениях — длинных прощаниях и теплых приветствиях— и я чувствую себя бессильной против очарования каждого письма, формируя прекрасную форму рядом со следующей.

“Я не могу ждать всю следующую неделю”, я печатаю Марине, распечатывая свое первое задание. “Это великолепно!”

“Это здорово, что ты так думаешь,” она написала в ответ. “На следующей неделе мы проведем виртуальный тур по Мемориалу Геноцида Армян.”

Скайп, я думаю. Я размышляла, нужно ли будет говорить на армянском в течение тура. В любом случае, я легкомысленно открыла мою записную книжку. Я громогласно читала все буквы и моя мама говорила, чтобы я перестала петь на хинди. Я даже не стала ее поправлять. В конце концов, армяне берут своё начало в богатой и плодоносной аллее между Кавказом и Евфратом, где солнце (арев, я помню) встречается с водой (джур), но теперь я часть этого и намерена все понять и узнать.

Об авторе: Karmun Khoo
karmunkhoo_avatar_1413838223-100x100[1]Кармун родилась и выросла в Сингапуре, а сейчас живет в Мельбурне, Австралия. Она описывает себя как полиглота, интересующегося армянской культурой, также работающего над короткими рассказами и новеллами в свободное время.

 

 

© Источник: thearmenite.com
© Перевод: Андраник Тограмаджян — Armenian Global Community

0 0 votes
Рейтинг статьи

Press ESC to close